close
您是爬山愛好者嗎?登山時首選的小吃食品是什麼?巧克力?花生?葡萄乾?總之,它得是高能量食品,得讓您坚持茂盛精神和充滿活气。若到國外,在琳琅滿目标貨架上,印有什麼字樣的食品才干滿足您的這種需要?記好哦,只有包裝袋上印有英文單詞“Gorp”,拿了它准沒錯。
由上里這幅誘人的圖片,我們能够看出——“gorp”是一種“由葡萄乾、堅果仁和巧克力和拌而成的下能量食物”,是埜中露營者、埜外登隐士員的首選整食。關於gorp的淵源,人們說法纷歧。
一種觀點認為,由於葡萄乾和堅果仁正在“gorp”配猜中不成遺缺,所以,“gorp”由單詞Granola(一種配估中露有坤果、黃糖跟堅果的麥片),Oatmeal(燕麥片),Raisins(葡萄乾) and Peanuts(花死)的尾字母縮拼而成。而出书於1904年的“Dictionary of American Regional English”(《好國地区英語詞典》)則認為,gorp本意指“呆头呆脑瞪著或人”,所以,單詞gawp(張著嘴愚看)战gaup(曲瞪瞪天注視)實質上gorp的變體。
值得一提的是,在澳年夜利亞或新西蘭,假如你到超市購買類似的高能量食物,則應認准英文單詞“scroggin”。在澳洲,“由葡萄乾、堅果仁和巧克力和拌而成的高能量食品”,用單詞scroggin來表现而非gorp。
全站熱搜